《百论》游义·002——《百论》游义·失而复得的《百论疏》
《百论》游义·002 失而复得的《百论疏》 和《中论》广受诸家重视不同,《百论》、《十二门论》很早就在印度失传了,在印度中后期的中观师(佛护、清辨、月称、寂天)和唯识师(安慧、护法、陈那)的著作里都无人提及这两部著作,所以,目前知道《百论》和《十二门论》都仅有汉译本现存。 《十二门论》可以大致理解为《中论》的略论,他和龙树诸论的重合率达到 84.6% 。《百论》则与《四百论》结构接近,但《百论》和《四百论》仍旧是两部完全不同的著作,并不存在如强某教授所说的“是提婆为《四百论》所作的入门书”——说出这种话的根本人不配碰佛教学术,甚至不配碰学术。当然,如果本着“我出书,我可耻,我为祖国浪费纸”的态度,出多少这种“东西”都可以。 《百论》的注解,历史上极其少见。除了吉藏大师的《百论疏》,其余在佛教传记、目录当中仅提到过一两部,即便是这一两部也远谈不上权威,所以都被历史淘汰了。从这一点来说,中国佛教史里的《十二门论》还要更幸运一些,华严宗的法藏大师有过一部《十二门论宗致义记》,一直在藏经体系当中。当然,难得除了阅藏的人会念一下以追求功德,一般也没人读它…… 吉藏的《百论疏》,盛唐(含)以后便无人提及,甚至连《开元录》都没挤进去,也因此,它(《百论疏》)自此告别的汉文佛典权威体系——《大藏经》。游离于这部大丛书(《大藏经》)的结果就是,他在汉地失!传!了! 好在三论宗在唐初就传入高丽和日本,章疏携去完整,所以,吉藏的很多著作在隔壁日本保存着。近代,杨仁山在英国结识了南条文雄,相约互通有无,终于传回了三论章疏,其中重要的就有吉藏的三论《疏》,金陵刻经处据此刻印,才算“失而复得”。后来日本做《大正藏》和《卍续藏经》,也收录了吉藏的《中论疏》《百论疏》《十二门论疏》,所以你们现在搜 cbeta 可以搜到《百论疏》,但从盛唐至晚清,国内是没有《百论》靠谱注解的(我甚至觉得“靠谱”这两个字删掉都完全可以)。