《微课堂佛教史》035·1——《微课中观史》弥勒是菩萨?还是佛?

《微课堂佛教史》035·1 我们继续佛教史,看看讲了讲佛教史之后,喉咙会不会好一点?有可能哦。这两天发病,好像都是因为没讲课。 我们讲到鸠摩罗什法师的弟子,他的弟子当中最出色的应该是道生法师,后面会讲到,但可能今天讲不到,反正我们先讲着吧。在鸠摩罗什法师的弟子当中,最有名的被称为 “四圣、八俊、十哲”,其中年纪最大的、威望最高的是僧睿法师。他在当时是非常有名的,曾经参与一场翻译,有一些非常有名的段落,比如“人见天,天见人”后来被翻译为“天人交接,两得相见”,就是僧睿法师所 润色翻译的。 另外还有一件比较出名的事情,给大家加强记忆一下。翻译《成实论》的时候,鸠摩罗什法师没打算讲解,他说:“翻译这部论呢,主要是因为他基于大乘(实际上他要讲的是中观派)的空观和小乘(实际上是有部)之间。《成实论》里面有七个地方是批判有部的。”然后,僧睿法师就直接把这七个地方都讲出来了,这也说明他对《成实论》把握得非常好。 僧睿法师是鸠摩罗什法师弟子当中最有名的一位,那么第二位是谁呢?前一段时间看何欢欢教授现在写的一篇文章 ——《中国历史上排名第二的高僧究竟叫什么名字?》,说的是窥基法师, 内部的说法是称 “ 基大师 ” 或 “ 大乘基法师 ”,“ 窥基 ” 这个名字是宋以后的讹传。那么,排名第一的高僧是谁呢?玄奘法师吗?按传统中国人的说法,排名第一的可能是僧肇法师。中国佛教近千年来对玄奘是没什么太大概念的,还算是民国以后才稍微抬抬头。 这里面有另外的原因。玄奘法师的翻译水平、佛学素养固然是非常出色的,是一个加分项,但是,近千年来,唯识在中国佛教界基本被定性为 “大乘初阶”,被称为法相宗,认真专研的人(有吗?)被斥为“执相而求”的“知解宗徒”。中国佛教界在 中国佛教史里面最推崇的中国人自己的著作,是《肇论》。藏经编排目录的时候,本土著述,《肇论》历来独占榜首,从未动摇。中国人用中文写作最出色的佛教作品,都认为是《肇论》。第一,这部论著是中国佛教史上比较早期的作品;第二呢,他的文字也非常《庄子》,中国的知识分子很爱读 ——虽然基本都读不通 。(其实我也是这样,读起来很庄周,但意思全靠猜 …… ) 在汉文大藏经本土撰述当中,《肇论》是排在第一位的。当然,也有一个原因是因为僧肇法师的时代比较早,一般心情好的时候会把他称为第一僧 ——中国最厉害的 。这个 “第一”和“最”是两方面的:一方面是他的学问也很高,另一方面是他的那个时代比较早。比他时代更早的当然也有,但是 本土的僧人达到他这个高度的又没有。 刚才我说“心情好的时候他是第一僧”,呵呵,这里有个典故…… 藏传佛教格鲁系统以辩经的方式学习,在学《现观庄严论》之初有一个题目是“弥勒是佛还是菩萨”。某顶尖寺院听说蒙古亲王府派来供僧的管家曾在另一个顶级寺院浸淫过二三十年,遂极力邀请他上辩论场,这也是一个法会时表演性质的一个仪式,管家推辞再三不得。辩经的时候,对方就抛出了这个问题——弥勒是佛还是菩萨?管家很机智地回答:“在我们寺院,和尚们心情好的时候弥勒就是佛;心情不好的时候,他就是菩萨!”很幽默地把问题挡了回去。后来亲王府又把管家送回寺院,成为寺院的顶梁柱,转世系统被称为“AM班智达”。 呵呵,所以,我们心情好的时候,僧肇大师就是第一僧;心情不好的时候,“我是第二,第一空缺!”

2020年3月22日 · 1 分钟 · 34 字 · 释观清

《微课堂佛教史》034·1——《微课中观史》凭残页悟出全套秘籍的大侠

《微课堂佛教史》034·1 我们继续佛教史,现在已经讲到中国的中观派系统。 中国的中观派系统是从鸠摩罗什法师开始往后,流传了一段时间,我们就讲一讲鸠摩罗什法师往后的历史。鸠摩罗什法师的故事大家已经听过很多了,微信推送也已经发过好几篇,我忘了有没有给过年谱,大家有兴趣的话,还可以看一看。 鸠摩罗什法师在当年是一个外国人, “ 不远万里来到中国 ” ,是被劫持而来的,然后他学习了汉语,进行了大量的佛经和论典的翻译以及讲学的工作。在此期间,他教导了大量的弟子,其中最出色的有 “四圣、八俊、十哲”,具体的名字我有点忘了,反正差不多就是 最顶尖的四个四个,高手八个,也有摆出十个的。后面八个十个的,大家数的不全都一样。 那么,最重要最著名的弟子,我们昨天讲有三个——僧睿法师、僧肇法师和道生法师,再加第四个——道融法师。僧睿法师是这些弟子当中年纪比较大的一个。僧肇法师的年纪非常轻。道生法师年纪也非常轻,是吧?还有一位道融法师,没有什么特别的传记留下来。这几位都是当时的豪杰啊! 最有名的还是僧睿法师、僧肇法师和道生法师这三位。想想那个时代 ——魏晋南北朝的时代,当时的佛教 我们现在说起来是非常的提气,那些都是一时的人杰啊!反观我们现在,想要讲讲什么都很不容易聊,聊什么都聊不出来。而那个时代,你看看这些人,都是年少成名,或者年少就已经学得非常好了。南北朝时期,那是一个英雄的时代! 僧睿法师二十几岁的时候就已经学得非常好了,在江湖上已经很有地位了。他也是道安法师的弟子——“弥天释道安”的弟子,或者说和道安法师一起在襄阳待过。 僧肇法师好像二十三、四岁的时候就写了《般若无知论》,还让当时的江湖大佬慧远法师和庐山僧团刮目相看: “这个不得了啊!”刘遗民居士赞叹说:“不意方袍复有平叔。”意思就是,没想到在出家人当中也有能和 魏晋玄学开风气的人物平起平坐的泰斗。平叔,曹魏的何晏,是非常魏晋玄学泰斗级的人物,执牛耳者,当时能和他齐名的只有王弼了吧。大家没想到佛教里面还有这样的人物,那个时候僧肇法师才二十三、四岁。 道生法师也是一样,年纪轻轻就已经名震江湖。他在《涅槃经》的大部经典还没来之前,就依照之前单独翻译出来的前面几卷的内容,推出后面可能的说法 ——这个太了不起了! 因此在当时被称为 “涅槃圣”,说是经典还没过来,他就按照前面的六卷,推出后面四十卷当中最重要的内容,这个太了不起了 ,当时称为 “孤明先发”,经还没来,意思就凭着前面几卷,自己推出来了 。这就像一个绝世的武林高手,凭着手头的前几页刀法残卷,愣是自己悟出了整部秘籍!这个太牛了!

2020年3月18日 · 1 分钟 · 25 字 · 释观清

《微课堂佛教史》033·1——《微课中观史》一口气买八本叶少勇的《中论》对勘版

《微课堂佛教史》033·1 好,我们继续佛教史,讲鸠摩罗什法师。 应该说在鸠摩罗什法师到中国之前,中观派的教义并没有被成建制地翻译到中国过,甚至都没有任何中观派的论典被翻译到中国 —— 单纯说《般若经》不能完全算作是中观派的,可以算是大乘。唯识也宗《般若经》的。 那么,自从鸠摩罗什法师到了中原,到了长安 ——到了正式的中国文化区域,就翻译了大量的 早期大乘经典和大乘中观派的著作。可以说,印度佛教中观派的很多早期的论典都是唯独依赖于鸠摩罗什法师翻译的汉文的典籍而得到保存。像我们现在看到的很多中观派的作品,在汉文当中是有的,而在在藏文和目前所留存的梵文当中是没有的。 鸠摩罗什法师到了长安以后广收全国各地的年轻僧人,也包括了当时的一些高僧,这些弟子都追随他的左右进行学习。当时也出了一些事情,跟传入的学派、大小乘的差异有关,今天看来,问题并不大,没什么大事。 鸠摩罗什法师所翻译的经典还是比较多的,他在早期比较多地翻译禅经、戒律这些方面的经典,在后期随着他的名声越来越大,弟子越来越多,译场也越来越成熟,所翻译的经典的质量就比较高。而且鸠摩罗什法师有一个习惯 ——后期的真谛法师也有这样的习惯,就是翻译了一次以后,在后来汉语学得更好的时候,又重新 润色校对一次,等于再翻译了一次。 应该说,鸠摩罗什法师翻译的经典是以中观派的作品为主,最重要的就是《中论》、《百论》和《十二门论》 ——很可惜这几部论著在后期没有更多的翻译。《中论》、《百论》、《十二门论》这三部中观派的论典都是鸠摩罗什法师翻译的,里面很多的词我们称之为“旧译”,不同于后来的“新译”。 罗什以前,中国的佛典翻译叫 “古译”,罗什至玄奘之间,叫“旧译”,玄奘法师以后,称为“新译”。 “ 三论 ” 之中,《中论》后来还翻译过的,真谛法师翻译了一个译本,很可惜,失传了。后来,清辨的《般若灯论》、安慧的《大乘中观释论》,都是有名的《中论释》,从这个角度说来,罗什大师翻译的《中论 ·青目释》也算是唯一的一个译本和存本。《青目释》和藏文里面保留的《中论·无畏释》比较接近,但汉传(来自罗什的传说)说《无畏论》有十万颂,是龙树菩萨的作品。 建国以后,《中观论》也有翻译吧,现在最流行的就是叶少勇的对勘本了,学术价值很高,我买了七八本了,每个“窟”放几本,四处走的时候,随身再带一本……

2020年3月14日 · 1 分钟 · 22 字 · 释观清

《微课堂佛教史》032·1——《微课中观史》“四大译师”的统战名额

《微课堂佛教史》032·1 好,我们继续佛教史。先讲本门的,中观史。 现在我们已经讲到了中国佛教中观派的历史,在这当中,讲了一些类似前言、开场白的内容,然后就讲到中国佛教中观派当中最重要的一位人物。说起来这位人物还不是汉族,他应该是印度人、印度裔;或者说他是龟兹人。反正他爹是印度人,后来在新疆出生的,这么说他也可以说是中国人。(假如在贝加尔湖畔出生的李白是中国人,那库车出生的罗什也可以算中国人。不过,罗什出生的时候龟兹还未入中国的版图,不是辖区 ……所以,安立概念真的不容易啊。) 他就是中国佛教的四大译经师之一 ——鸠摩罗什法师。 中国佛教的大译经师有四个人,我们来报一报吧。第一位是鸠摩罗什法师。第二位是真谛法师。真谛法师也是唯识系统的,一般我们说他是安慧法师那一系统的,有些说法就说他是安慧法师门下的。 真谛法师也翻译了很多经典,而且翻译得很完整,很可惜他在一个很动乱的年代到了中国,所以他翻译的很多东西没有保存下来。又由于他和玄奘法师的年代比较接近,所以玄奘法师翻译了一些作品和真谛大师重复,以后呢,真谛法师的一些译作就没有流传下来。 中国佛教失去的东西很多。其实现在想想,好像也不仅仅是中国的佛教,中国整个历史上都出现这样的问题。《伤寒论》也差不多失传了好几次,是吧?《黄帝内经》也有这样的问题,失传过,再整理 …… 是吧?中国的好东西太多了,或者说中国的战乱太多。好在现在可以刨。儒家的《五经》里面,好像只有《春秋》没有佚失过 ……可能有关老爷保佑! 那么,第三个大译师是玄奘法师。这个大太太熟悉了。 第四个呢,我个人比较主张义净法师。但也有人说不空三藏法师,我个人对不空三藏法师有点意见,比较赞成义净法师。义净法师翻译的质量和数量都不少的,不空三藏法师翻译的质量不是很高,还有一些作品到底是不是翻译的东西呢 …… 呵呵 …… 当然,“四大译经师”取不空三藏可能还有一种考虑——平衡一下各个派别,如果算义净三藏,那就是中观唯识两大派,1:3,唯识派一宗独大;如果取不空三藏,数据就要好看点,中观、唯识、密宗,1:2:1。 我们讲到了鸠摩罗什法师的一些经历:他是龟兹人 ——库车人,母亲是公主,嫁给了一个远方来的印度人鸠摩炎。鸠摩炎是一个很聪明的印度人,他本来还是出家人,后来被逼还俗 ,结婚生子,做了龟兹国相。生了孩子以后,公主又吵着要出家,然后就带着孩子出家了,她在吕光征西域之前离开龟兹国去了印度,据说最后在印度是证得三果的。

2020年3月11日 · 1 分钟 · 21 字 · 释观清

《微课堂佛教史》031·1——《微课中观史》片言苟会心,掩卷忽而笑

《微课堂佛教史》031·1 好,我们现在继续佛教史 ——大神鸠摩罗什法师的故事。那天我们讲到哪里了? 再重新讲一遍也无所谓吧。 鸠摩罗什法师是在新疆库车出生的,他出生以后她的母亲就出家了,而且是带着他一起出家的。在那个时候,差不多整个新疆境内都是有部的辖教区,或者说是有部主要的弘法区域。那么,鸠摩罗什法师从小就学习有部的教法,应该说打下了扎实的基础,所以他对《阿含经》等小乘的经典就非常非常熟悉。 他差不多是七岁的时候出家的,九岁的时候就去了今天的克什米尔地区,在经典里面那个地方叫罽宾,就差不多现在的克什米尔地区吧。那个地区是有部的重镇,鸠摩罗什法师就在那里学习了好多年,主要是学习有部的教法 , 历史上我们比较熟悉的 “ 根本说一切有部 ”, 是当时这个有部的承继者。他在那里也学习了梵文。 后来鸠摩罗什法师在罽宾学成归来,到了疏勒国,又碰到了大乘的僧人,是中观派的,叫莎车王子。莎车王子、参军王子是一对兄弟,其中弟弟水平更厉害,叫苏摩。鸠摩罗什就和他们进行了辩论,辩论以后就服了,就开始学大乘的经典。他学习了《中论》、《百论》、《十二门论》等等论著,还有很多很多,不止这一点点。所以汉传的中观派就是这一系的,从莎车王子传给鸠摩罗什法师。 回到库车以后呢,鸠摩罗什法师也差不多快成年了,就开始学习戒律,然后又跟他的小乘老师盘头大师去讨论大乘的教法。我们曾经讲过,新疆在那个时候主要流行的是有部,而且离有部的根本重镇克什米尔地区也非常近。那么在这种背景下,就不可避免地会出现一些情况,就有人认为大乘非佛教。其实那个时候的大乘倒是大小乘都学的。其实龙树、圣天、无著、世亲都对声闻佛教极其熟悉,但是传到我们这里,时间一久,基础的都没人学,都去谈空说有,有没有本事,结果就是胡扯了一千多年。唐中期以后汉地的佛教基本上都在胡扯。 有一次在一个佛教论坛上,有个知名学者大谈某某古人的唯识思想blablabla,LZ法师问我:“这(古)人的书你看过吗?”“不看,丢不起这人!”LZ法师说:“唐(中期)以后,汉地自己弄出来的书还值得看吗?”我们相视一笑…… 鸠摩罗什法师的老师呢,听说自己最得意的弟子 ——小时候就很聪明的孩子,居然去学习了大乘教法,那么他回来以后他的老师就要找他辩论。鸠摩罗什在辩论中赢了他的老师,就给他的老师讲了很多大乘的教理, 反反复复,花了一个多月时间,真正地折服了他的老师。 这个事情真的是非常难得的,有两方面的难得:第一,我们能够看出小小的罗什法师的实力已经非常强了;第二,他的老师居然能够依法而不是依人,并不仰仗自己是老师的身份而端架子,还是以考虑法为主,非常难得。最后他的老师说:“我是你的小乘的老师,你是我的大乘的善知识。” 这之后,鸠摩罗什法师的名声大震,这里面也有几方面的原因:一方面,他本身是一个王族;另一方面,他的学问非常好,又从小到有部的各个地区去学习,水平又那么高,所以很快就在西域闯下了名头。

2020年3月8日 · 1 分钟 · 20 字 · 释观清

《微课堂佛教史》030·1——《微课中观史》鸠摩罗什和鸠摩智

《微课堂佛教史》030·1 我们继续佛教史。讲到现在已经有些日子了,中间休息了一个礼拜。 我们已经讲到鸠摩罗什法师来中国之前的汉地佛教,几乎可以说,是为他量身定制了一个社会环境。当时的中国佛教界其实是非常希望有一个比较清晰的理路,可以说,鸠摩罗什法师是第一位成建制地将佛教以学派的形式带到中国的,他带给中国的是一个很完整、很全面的佛教 宗派 ——中观派 。 我们可以从鸠摩罗什法师所翻译的经典来看,里面有戒律的部分——他曾经很完整地翻译了戒律,也包括了禅定——他翻译了一些禅经,还有这些中观派最重要的著作。此外就是,我们现在所提到的所有的最重要的大乘佛教的经典,鸠摩罗什法师几乎是翻译过了全部或者其中的部分。比如说《华严经》,最重要的就是《十地品》,鸠摩罗什法师翻译过。《妙法莲华经》,鸠摩罗什法师翻译过。不管在他之前有没有译本,鸠摩罗什法师都翻译了。 以鸠摩罗什法师作为一个 “ 划时代代 ” 的人物来说,中国的佛经翻译在鸠摩罗什法师之前的可以称为古译,从鸠摩罗什法师开始就称为旧译。我们可以看到,他的翻译和以前的风格是很不同的,文字也非常地漂亮,主要是因为当时帮他润文的那些人都是佛教界的大家,文字水平都非常好,像僧肇法师、僧睿法师等等。 那我们先来看一下鸠摩罗什法师的历史,可能有些人已经看过不少东西了。鸠摩罗什法师呢,出生在库车,我们现在是库车,以前是叫龟兹的。我也碰到一些人把龟兹念作“guizi”的,但老实说,“qiuci”这个发音对不对也还是有问题的。现在就有人认为其实“qiuci”这个念法还是不对的,应该接近念作“kuche”。 鸠摩罗什法师的母亲在当时是一位公主,他母亲到底漂亮不漂亮我们不知道,但能够肯定的是,她很有性格。鸠摩罗什法师的父亲原先是西北印度的人,叫鸠摩炎。《天龙八部》里面有个人的名字叫鸠摩智,我小时候以为鸠摩智就是鸠摩罗什法师,后来看看好像不是的……鸠摩,翻译过来就是童的意思。

2020年3月1日 · 1 分钟 · 14 字 · 释观清

《微课堂佛教史》029·1——《微课中观史》内学院的心法

《微课堂佛教史》029·1 我们继续来讲佛教史,讲中观派在中国汉地发展的历史。 上次是讲了鸠摩罗什法师来到中国之前汉地的一些情况,哪怕现在仍然存在这种情况,就是我们上次讲到过的关于“格义”的问题。“格义”在中国汉地佛教的发展早期是属于没办法,但现在完全没必要。佛教已经很完整地传入中国了,名词体系等等都很完善,突然之间又去搞量子力学这些东西比附,真的没必要,没有任何的意义。 这只能体现你既不懂量子力学,又不懂佛教。这种情况基本上就是两个都不懂的人在那里谈,但凡两个当中稍微懂其中一个的,就不会这样去比附,这两者之间没什么关系的。如果非要说有关系的话,那就跟做油条和空性的关系差不多一样了。任何的法当中都有它的空性,你要谈什么都可以谈,一样。总之,多半是那些不懂的人在聊,这个比附是完全没有必要的。 那么,佛教的早期是因为刚刚传入中国,要用一些中国固有的语言去讲。后来大家开始对此有自觉 ,到了道安法师那个时候,他提出尽量不要用 “格义” 、比附这种方式。到了鸠摩罗什法师以后,这种 “格义”就很少见了。 还有一个原因,上次我也讲过了,在这个时候或者在此前后,有部和经部的阿毗达磨都被大量地翻译过来,特别是有部的。佛教的这些名词大量地、成建制地被翻译过来,使毗昙学(阿毗达摩)成为那个时候的一个显学。大家都在学习毗昙的这个情况应该是中国历史上佛教的学习背景下整体环境最好的。有时候外部环境的艰苦,反而也可以促进佛教的发展,并不一定是外部环境很好才能 发展。 那个时候,从南北朝后期一直到隋唐时期或者唐代中期,可能是中国佛教的学术性或者学习的严谨性、大家努力的程度最高的,这是平均起来看。所以那个时候一代一代的大师、一批一批的大师出现了。再往后,除了禅宗就没啥可看的了。 从南北朝时代的学习来看,包括后来纷纷组织的大乘的八个宗派和小乘的两个宗派的那些大师们的经历来看,阿毗达磨的学习是非常重要的。 我们现在对阿毗达磨好像都不是很看重,中国唐代中期以后,基本上就没什么人去看或者学阿毗达磨的,几乎没有,认真学习的人非常的少,所以对这种基础性的概念、基础性的名词欠缺的太多了。 我建议大家有空还是多学学阿毗达磨,首先要学习佛教这些基础的名词解释,或者是至少要对这些名词有所认识,否则看到听到以后是什么东西都不知道,什么五蕴啊、十二处啊、十八界啊,哪个都不懂,都讲不出来。现在有人讲经的时候还说眼识就是眼睛,还有个别湖边上的“国学大师”说“眼识界”就是眼睛和色中间隔着的那一层,真是胡说八道、信口开河。不懂就应该藏拙,这样能装久一点。 我已经讲过好几次了,是吧?还是希望大家有机会、有兴趣的话,真的是可以好好学习阿毗达磨。你至少至少也要学个《百法》,把这一百个法学下来,有能力的话,再学习《五蕴论》或者《广五蕴论》、《集论》。阿毗达磨的学习,这是一个基础。所以在支那内学院就说,想正式学习佛教的话,刚开始先学什么呢 ?先学两个,一个是因明,一个是阿毗达磨。

2020年2月27日 · 1 分钟 · 17 字 · 释观清

《微课堂佛教史》028·1——《微课中观史》佛示“证灭”,莫做“修灭”!

《微课堂佛教史》028·1 所以,阿毗达磨在当时就被大量地翻译过来,特别是有部的阿毗达磨。再加上后来鸠摩罗什法师又翻译了《成实论》——这是经部的阿毗达磨。到了这个时候就出现了一个情况,就是几乎全中国的高级知识分子的和尚都很努力地研究阿毗达磨——当时叫“数论”。“数”,就是数字的数,“论”,就是论 典的论。以前也叫 “毗昙”,“毗昙学”在 一段时期里被称为显学,是大家都愿意学习的,因为这是佛教的基础嘛,而且大家都不懂。(甚至还有人放弃大乘而专治毗昙的,后面会提到。) 在汉传佛教当中,我们通常讲的除了大乘的八个宗派(禅、净、律、密;三论、唯识、天台、华严)以外,还说有小乘的两个宗派 —— 俱舍宗和成实宗。其实俱舍和成实唐以后基本上是附于唯识和三论而传播的,很难说独立成 “宗”;但是在南北朝时期 ,有部系统和成实系统确实有师承授受,当时称为 “毗昙师”和成实师:“毗昙师”, 就是有部师。说起来,每个佛教部派都有阿毗达摩 ——毗昙,但由于当时集中翻译了有部的阿毗达摩,所以就把“毗昙师”直接送给有部了。另外“成实师” 实际应该是小乘的经部一系,但当时很多成实师们是把它当作是大乘来弘扬的,被称为 “成实大乘” 。 “ 成实大乘 ” 的实力一度遥遥领先于其余佛教流派,后来在天台师和三论师的合力破斥下衰微,现在连一本注解都找不到了。 此事后话,暂且不表…… 当时翻译过来的这些阿毗达磨,在中国佛教的上层知识分子中间一度非常流行,大家都在学习阿毗达磨,都在学习经部和有部的佛教的基础内容。通过这些内容的学习以后呢,再碰到中观,再碰到唯识,他们的基础都是非常扎实的。 在魏晋南北朝的后期,包括隋朝、唐代的前期和中期等等,大部分的中国高僧就是具备了这些阿毗达磨的背景,都掌握了佛教的基础知识。我们可以看到净影寺慧远大师就著有《大乘义章》,对这些内容进行了总结。这些应该说是体现了当时的大师们的基本素养,很可惜这个习惯到了大唐的中后期又重新丧失了,到后来大家还是不太喜欢学习阿毗达磨,因为中国的知识阶层普遍认同 “言不尽意”,那么,以言诠为特征的“法相”就成了大家普遍刻意扬弃的部分,而纷纷去追求“密契”于本心,“知苦、断集、证灭修道”的四谛教法终于在汉地也开出了 “新花”——“修灭”。(咦,我为什么用了“也”?)

2020年2月24日 · 1 分钟 · 25 字 · 释观清

《微课堂佛教史》027·1——《微课中观史》格义的利弊

《微课堂佛教史》027·1 我们暂停好几天了,现在继续开始佛教史。 上次我们是讲到中观派在中国的传播,首先就讲到了中观派传入之前的中国佛教界的情况。中观派传入中国的主要标志就是鸠摩罗什法师的到来,而在鸠摩罗什法师之前,印度佛教的般若经已经传入中国了。 在般若经当中经常出现的一个词——“性空”,在当时被翻译为“本无”。“本”,从现在来说,就是自性;“无”,就是空。应该说,这个翻译挺精确的。问题是:“本无”这个词很不巧地恰好是道家里面的一个常用词。当然,刚才我是说“很不巧”,其实另外一个意思就是:也许是刻意的。 为什么这么说呢?当时翻译佛经或者解释佛经,有一种方法叫格义,就是用本来已有的汉地的或者中国的思想史里面的一些内容 ——用我们现在讲的话来讲就是哲学思想方面的内容—— 来附会,或者说用以前中国固有的概念来翻译、来讲解、来帮助理解佛教的内容。这在当时是非常流行的,大家也以为这样是听得懂的。 那么,从三国以来——汉魏两晋南北朝,这个事情是一直这样做的,而且最初是被夸奖的。因为通过这样的格义,运用中国固有的这些名词来讲解以后呢,就有很多人可以“ 听得懂 ” 了。这有点像什么呢?就有点像现在假如我们用哲学的名词或者用大家都听得懂的名词来讲解,大家会比较容易了解。 但是这里面存在一个比较大的问题,或者说在后期就会出现一个问题:因为你在运用其他宗教或者其他哲学派别的一些名词的时候,其实多多少少是有一些差别的,或者有时候这些差别还是蛮大的。一些差别不大的词倒无所谓,因为有些翻译必须要用到另外一门语言的一些词,当然会有很多很多的词是 新造的,而在没有新词的时候,就会运用到一些原有的固有名词。这些固有名词在早期的时候一定会帮助理解,但是在晚期可能会产生误解。 在差不多鸠摩罗什法师进入中原之前的五十到一百年的时候,格义的问题就开始被提出来:它会不会影响到我们对佛经的理解?为什么呢?因为佛经翻译过来以后,大家确实产生了很多不同的看法,而很多误解可能就集中在在“运用了汉文的固有名词”的那些内容,比如刚才所讲的“本无”一词。对于不熟悉另外一种语言文字的人来说,他的第一习惯是用自己的文字来思考嘛。像“本无”这样的翻译呢,很容易被就用中国人固有的概念来思考——本来没有,无中生有。这就有点麻烦了,因为“无中生有”绝对是任何一种佛教哲学都不会接受的。 格义的好处是容易帮助理解,坏处是容易混淆概念。

2020年2月21日 · 1 分钟 · 15 字 · 释观清

《微课堂佛教史》026·1——《微课中观史》想知道更多的……就当我没说……

《微课堂佛教史》026·1 继续,佛教史的中观部分。现在讲汉地的中观史…… 在史称 “五胡乱华”的 那个非常混乱的年代中,就出现了这样一位异僧或者高僧 ——佛图澄大师。当时好像石虎他们家非常信仰他,本来是根本不信,佛图澄大师就直接显露神通,而且是非常厉害的神通。传记当中对这方面的内容写的非常多,写他如何直接显露厉害的神通,什么几千里之外的打仗赢不赢他都能看清楚了,都说对了。 这些 神迹直接就把当时那些暴戾的蛮族统治者给镇住了。本来人家都不信佛的,却一下子给镇住了。(说实话,发生在我们身上,我们也得被镇住 ——直接告诉我叙利亚下个礼拜搞定土耳其,然后还准了,这必须服啊! )被他镇住了以后,就出现了什么情况呢?那些暴戾的君主,忽然就全都信佛了。 当然,究其根本上来说其实只是信的神通,但至少对佛教势力会有敬畏,在他大杀四方没有顾忌的时候,在宗教方面会稍微收敛一点。但这种“敬畏”又有其两面性,另一桩同期的公案里,强力君主让地方割据政权“上缴”神僧时,由于害怕神通为敌所用,索性就杀了完事…… 同是南北朝时期,北魏拓跋焘听说昙无谶大师有神通、能预言,派人到北凉找沮渠蒙逊要昙无谶。沮渠蒙逊的北凉那是河西走廊的割据政权,实力远不如北魏,所以不敢拒绝;但又怕昙无谶去了北魏之后,其神通为敌所用,于是索性杀了昙无谶……唉,所以有了神通也未必就一定有正面的效果啊——神通大不过业力啊! 我们讲“五胡乱华”,那还不是一个外来民族,而是好多个外来民族。那些民族都信佛了,影响到了他们上层阶级的信仰,甚至还影响到了他们的皇位继承问题。 比如说,现在中国的佛教石窟当中比较有名的是云冈石窟,对吧?我们去云冈石窟里面看看,那些大的佛像都是为皇帝造的。就是,假如你这个皇帝造不出一尊佛像,你就别想混了,就别想当皇帝了。即使你能造得出佛像,你还得确保:第一,这佛像要跟你自己像;第二呢,这佛像还得要有特殊的地方跟你像。要把佛像雕刻得跟你自己像,还是比较容易的。但是假如说,你雕刻的这尊佛像的山石,突然之间在你自己身上有痣的地方,对应的地方也出现了一块黑色的石头,那就不得了,你当皇帝的政治基础可以说至少在社会的中上层是稳如磐石啊。这类佛像叫什么呢?我给大家透露一个消息,这些佛像叫“等身像”。(我只能说这么多了……想知道更多的……就当我没说)

2020年2月18日 · 1 分钟 · 14 字 · 释观清