
《唯识三十论要释》讲义·005·006
“此識具有能藏、所藏、執藏義故。”
“所藏”, 这 二字《要释》 里面没有 ,《成唯识论》有, 现在根据《成唯识论》 补足。
这个 “ 故 ” 呢 没有实际意思,就是为了凑四句格的。 大家知道我们说过这个 ,唯识经典 这里面经常为了要凑四句格来加一个字 、减一个字这样 。
第 八识, 有 能藏、所藏、执藏 的意思。 “阿赖耶识” Ā laya-vijñ ā na 里的 “阿赖耶”Ā laya ,翻译过来 就是 “藏”, 它具备三个意思, 能藏、所藏、 我爱 执藏 。就是这三个叫 “ 三 藏 ”,但不是“三藏法师”的那个“三藏”,那个“三藏”指经、律、论 。 《八识规矩颂》里的 “浩浩三藏不可穷”的“三藏”就是这里的“能藏、所藏、 我爱 执藏 ”。
那么在 《唯识三十颂要释》 当中这个 “所藏” 找不到 的 ,应该是漏抄了,这个不应该少的,不可以少 的,少了就不是 “三藏”了,意思就不完整了 。
这里的 “执藏” 呢 , 如果讲得广的话呢,就是四个字啊,叫 “ 我爱 执藏 ” 。那么因为它 “阿赖耶”Ā laya 有能藏 、所藏、 我爱 执藏 的意思,所以管它叫 “ 藏 识 ”、“阿赖耶识” Ā laya-vijñ ā na , 这个阿 赖 耶 就是 藏 。如果我们有些比较简单的 , 直接叫 “ 赖耶 ” 的也有啊, 经典里 直接把 “阿赖耶识” Ā laya-vijñ ā na 叫 “ 赖耶 ” 的也有 ——“秦人好简”嘛,总喜欢缩略点什么 。
