
《宗义略讲》002·016
义净法师在玄奘法师以后也去印度求法,也翻译了不少经典的,据义净法师说,其他部派,三藏也不少,像正量部啊,大众部啊,经量部啊,它的三藏篇幅也都是几十万颂的,都是几百卷这种篇幅的,经典的规模并不逊于说一切有部,也有那么多,只是除了历史上有零星的翻译以外,基本都没有翻译过来,没有整体成建制的翻译为汉文。
这可能这些南方的文字,汉地的人都没有很熟练得掌握,只能稍微熟悉一下。比如玄奘法师也学过大众部、正量部的这些经典,但是可能不太容易把握,所以基本都没有翻译介绍。玄奘法师回大唐的时候带了很多印度佛教经典,这些其他部派的经典他是带回来的,但是很可惜,都没有翻译过来。
玄奘法师最主要翻译的部派佛教的内容是说一切有部的,有部的经典玄奘法师翻译得太多了,光一部《大毗婆沙论》就两百卷了,《俱舍论》就三十卷了,加上俱舍论的《顺正理论》啊,这个《显宗论》啊,再加起来就已经近三百卷了,另外有部的一身六足论,玄奘法师也翻译了一部分。
玄奘法师翻译的说一切有部的东西非常多,其次就是唯识系统的经典,玄奘法师主要翻译这两个宗派的经典。再就是经典当中的《大般若经》,六百卷……
以上是谈了部派佛教的分化。
那么在这个书(《宗义宝鬘》)当中,他认为以上这些(除了经量部以外)都是有部,都算说一切有部的分支(经量部是比较后面的,是最后从有部独立出来的),因为《宗义书》们非常相信后期有部的说法,认为从有部当中,分出了四个大部派,大众部、正量部、上座部、根本说一切有部,就是这四个部派。我们前面说了,实际上这个是在公元八世纪以后在印度最庞大的四个宗派而已。
我们把在讲《宗义》的时候介绍一下《异部宗轮论》的说法,当做一个线索来讲,大家知道一下就可以了。(相对而言,至少早四五百年的《异部宗轮论》的宗派演变说要更符合历史一些。)
