《百论》游义·颇梨

义释:

颇梨:即今玻璃。

《一切经音义》卷二十一:

“颇梨色:正云窣披致迦,其状少似此方水精,然有赤、有白者也。”

《翻梵语》卷三:

“颇梨:旧译曰(颇梨),应言颇致杆,谓白珠、水精、火珠。《声论》云:正外国音,应言肆颇底柯,翻为水精。案:白珠、水精、火珠,不容多物共一名。尝闻颇梨珠,一物有多色。”

清案:玻璃(颇梨)、水晶(水精),包括琉璃,主要成分都是二氧化硅,外表也很相似(,其中琉璃的含铅量较大,单位体积的琉璃比较重)。上文解释中的“白”指的是透明,而不是白色。(古时候“白色”指向有三: 1 、银白; 2 、透明; 3 、白色。颇梨“白珠”的“白”指的就是透明。)

“火珠”的意思是,透明的颇梨珠作为透镜可以聚焦太阳光而生火,古人便以为这就是能生“火”的“珠”,所以叫“火珠”。

《翻梵语》说“尝闻颇梨珠,一物有多色”,《一切经音义》说“(颇梨)有赤、有白者”,《百论》里提到的“**一颇梨珠,随色而变,或青、黄、赤、白等 ”,**说明“颇梨一体多色”是古代人的通说,所以数论师拿来做例证。