
《微课堂佛教史》110·1
我们继续试着讲一讲佛教史,之前是讲到玄奘法师,现在把唯识这一系的几位法师讲一讲。
窥基法师在《宋高僧传》当中的故事是不真实的,《宋高僧传 ·窥基传 》中的传记基本上都可以、也只能当作小说来看,里面的故事全都有问题,几乎没有史实(这种 “胡说八道”的“传记”在《宋高僧传》当中还不限于《窥基传》这一篇,实在是一抓一大把) 。昨天讲了《宋高僧传》中提到的所谓的 “三车法师”,实际上真正的“三车法师”的意思完全不是这么回事。
窥基法师九岁的时候,父母就去世了,而他则具 “ 出尘之志 ” ,就是想出家了。应该说是因为父母去世得比较早,他对世间就比较淡薄一点。但他毕竟是武将的家庭出身,所以他还有点武将的脾气。从人种或者种族来说的话,他是属于中亚人,俗姓尉迟。然后他在十七岁的时候就跟着玄奘法师出家了,跟着玄奘法师学习,二十五岁的时候开始参加译经。
接着,《宋高僧传》的传记当中又出现了一个故事——反正这个传记里面出现的好几个故事都不可信。这第二个故事呢,我们现在一般都相信故事的前半部分,而后面的大部分我们都不信的。但是现在想起来,这个前半部分很有可能也是有问题的。

这个故事说什么呢?说玄奘法师在翻译《成唯识论》的时候,就让窥基大师(其实应该称为 “大乘基”哦)和神昉法师、 普光法师等人一起翻译《唯识三十颂疏》 ——实际上一开始并没有翻译《成唯识论》,而是翻译《唯识三十颂疏》。我们讲《成唯识论》有十大论师,这个十大论师是指注解《唯识三十颂》的十大论师。玄奘法师可能带回来至少有这样十个本子的注解。
在翻译的过程中,说是翻译了一段时间以后,窥基法师就请假了,说“我不翻译了”。为什么呢?意思是这样翻译有点乱,他觉得如果能够在翻译的时候把这些注解糅合起来,就是把十本注解拼在一起,这样就比较好。于是玄奘法师就采纳了他的意见。
