《善说精髓》084(122)

“故观缘生与缘立,及其所依因与支,

自性一异破实有。 ”

“故”此,应该“观”察诸法的依“缘”“生”“与”“缘”“立”“及其”观察诸果法“所依”“因”“与”有支(整体)所依的“支”分(部分),观察此因缘与果,有支与支分,若皆“自性”成立,则为“一”?为**“异”? ……最终能“破”除其谛“实有**”的观念。

“戌二、用此及前理成立无为亦无实”

有为法,色法,有方分,有空间的支分;心法,有前后的支分;不相应行,则本来就是分位差别出来的,“分位差别”,类似于番茄炒蛋,虽然是“一个菜”,但其实它本来就是番茄和蛋拼起来的,自然不是实有,它的“一个菜”是假立的。

有为法谈完了,下面继续讨论无为法。

假设对方说:有为法可以说依因、依支分,无为法是常法,不是所生,不是能生,应该是自成的。

能说出上面这个话的都要算高手了。我们经常能听到的倒是“无为法生出有为法”这种混账话,真如生出啥啥,你们家真如要是能生出东西,那还是无为法吗?!不学习阿毗达摩的人佛教基础都没有,用郭德纲的话来说——“看他一眼你都输了!”

郭德纲说:我要是拽着导弹专家,跟他说导弹是我用煤球点着的。他要是多看我一眼,那都得算他输了!

“故灭虚空涅槃等,所得所量皈依处,

建立、实有不应理,能所相别名言成,

否则无关成能所,若许相关坏实有。 ”

这里的“灭”,是指四谛里的灭谛;虚空,是作为无为法的虚空,不是天空,也不是真空(有格西师父对我说:你们的“虚空无为”翻译不对,应该是“无 为虚空”。我说:汉语语法是可以这样翻译的,没错。这个时候,你要搬出唐僧喇嘛来,要说:这是唐僧喇嘛翻译的。 OK !证毕!);“涅槃”,不是死,是佛证的那个涅槃。

“故”此,其“灭、虚空、涅槃等“,分别是 “**所得 ”、“所量”、和“皈依处”。**灭谛,是所得,所求证的;虚空,是所量,是我们心的境;涅槃,是我们的归依处。前后文这样搭配。