“敦煌”、“敦薨”与“吐火罗”

最近学会在当当、京东网购,正在大肆购书中,其中新买了一本《吐火罗史研究》,王欣著。书里谈到“敦煌”。

“敦煌”一词的解释,常见的说法是《汉书·地理志》“敦煌郡”条目下的应劭注:“敦,大也;煌,盛也”,若据本书,则这种解释“纯属望文生义”。本书谓“敦煌”即“敦薨”:

“‘敦薨’或‘敦煌’是汉文文献指称吐火罗人的另外一种形式。 据研究其得名直接源于‘大夏’,系‘大夏’一词的同名异译……”

吐火罗大家可能比较陌生,但我们知道的国学大师季羡林,他就是吐火罗语的专家。张骞通西域的“大月氏”、后来佛教史里常见的“贵霜王朝”都是吐火罗人的国家……

“敦薨”一词比“敦煌”出现更早。大致成书于战国、先秦时期的 《山海经 · 北山经》 就有了 “敦薨之山”、“敦薨之水” :

“ 又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多棕枬,其下多茈草。 敦薨之水出焉,而西流注于泑泽。出于昆仑之东北隅,实惟河原。其中多赤鲑,其兽多兕,旄牛,其鸟多柝鸠。 ”

据考,此处的“敦薨”,地理位置就是后来的“敦煌”。

手边还有一本《敦煌史话》,这里谈到“敦煌”一词的来源,也否定了东汉应劭的“字面上解释”,而说:

“学术界对‘敦煌’的含义和来源有多种说法,有的认为是‘吐火罗’的音译,有的认为来自羌语,还有的认为来自突厥语,说法不一。 总之,现在可以确定,‘敦煌’一词是少数民族语,究竟是哪种语言,还有待进一步探讨。”