

《瑜伽经》“三摩地”和佛教的“四禅八定”
昨天仓促之间,有几个插图没法,现在补上。插图来自【德】格奥尔格·福伊尔施泰因的《瑜伽之书》。

顺便抱怨几句。此书是多杰老师推荐的。应该说,原著确实不错,但是翻译得实在让人痛苦,如翻译“三摩地”译作“出神”,昨天巴登师说,翻译真是垃圾,起码应该是‘巴丹’而不是‘帕坦’。看来翻译应该不懂梵文,他是按照英文来读的。

接着谈《瑜伽经》和其注释里提到的三摩地。
《瑜伽经》和其注释里,出现了这样一种禅修的进阶,我们看一下。

独存
↑
法云三摩地
↑
无想三摩地
↑
有想三摩地
↑
无执三摩地
↑
有执着三摩地
↑
无乐三摩地
↑
有乐三摩地
↑
无伺三摩地
↑
有伺三摩地
↑
无寻三摩地
↑
有寻三摩地
↑
冥想
“三摩地”,《瑜伽经》里首先分“有想三摩地”和“无想三摩地”,其上有“法云三摩地”。有想三摩地又分出很多,有寻三摩地,无寻三摩地、有伺三摩地、无伺三摩地。(这里,很像佛教讲的“有寻有伺”等三,但似乎《瑜伽经》这里算作四种,而不是在“无寻三摩地”里分出“有伺三摩地”和“无伺三摩地”。)
据对《瑜伽经》后期的解释,又出现了其上的四种三摩地:有乐三摩地、无乐三摩地、有执三摩地、无执三摩地。但这是后期的解释,我很怀疑,这种解读是受到佛教四禅八定说的影响改头换面出现的。
我们看一下佛教常说的四禅八定,其从上往下的次序依次是:
非想非非想定
↑
无所有处定
↑
识无边处定
↑
空无边处定
↑
舍念清净定
↑
离喜得乐定
↑
定生喜乐定
↑
离生喜乐定
很接近吧。

