

《菩提速道》008(中)
这部论的来源是什么呢?来源就是《广论》。而《广论》的来源又是什么呢?宗喀巴大师。这段就是在说作者是为什么写这本书的,相当于前言,是吧?作者讲述了自己是哪个学派的,这个学派是很牛的,他的师父可以上溯到谁谁谁,有过哪些话,写过哪本书,现在呢,作者就来做个概论。
**“对于造者殊胜、法殊胜以及如何听闻、讲说正法的情况,应从《广论》及《略论》中了知。”**这些内容呢,《广论》和《略论》当中都有。
**“对于《广论》中所说‘故彼(菩提道炬论)之作者,亦即此论之作者’的意义,有人认为,这是宗喀巴大师为了说明他本人与阿底峡尊者是同一心续。”**藏地的习惯就是说 “某某 是某某的化身 ”,有 这样的背景,所以当时 就 有人说 “ 宗喀巴大师是阿底峡尊者的转世 ”。 当然,后期 就 真的没这个说法吗?也不是 。 后期还是有这样的说法的, 哪怕是现在, 格鲁派内部也还是有这 种 说法。 我们今天看起来呢,可能是有其他的原因,就是宗喀巴大师想把他的这部《广论》当作是《菩提道炬论》的一种注解 、一个精神的延续 。
**“虽然事实上来说,他们二位是同一心续,”这里还是承认了,他们两位是类似于今天所讲的转世系统。“但是宗喀巴大师极为持重谦逊,怎么会亲自承认自己与阿底峡尊者是同一心续呢?”**意思是说,宗喀巴大师这么说,并不是自己在夸自己。
“因此,其中的深义应为,《菩提道炬论》为《菩提道次第论》、《圣教次第》、《胜道》等所解释的根本论典,”是它们的核心内容 ,后者是以前者为指归的 。“所以说‘亦即此论之作者’。这里所说的作者也就是《菩提道炬论》的作者阿底峡尊者。犹如在各种经论的大疏中,把后面的‘由谁所造’提到最初解说一样。”
印度的习惯就是这样的。我们汉文的经典在翻译的时候是把 “由谁翻译”放在前面的,而以前在西藏好像是把翻译的人放在后面的,是吧?在最后写“谁谁谁翻译”,但是讲解的时候就会把它放到前面去讲。
《菩提道炬论》的作者就是阿底峡尊者,所以道次第系统所有的论著在讲作者殊胜的时候,都会讲阿底峡尊者。还有就是,祖师爷都已经讲了阿底峡尊者的殊胜,后面的人要夸也就只能夸阿底峡尊者了。 另外,我们之前也讲过,印度人和藏人,都习惯把作者往前推,并没有我们今天这样严格的著作权的概念。

