

《瑜伽师地论》“七例句”和“八啭声”
《瑜伽师地论》卷二有所谓 “七言论句”,即“七例句”,初学颇不能解。文曰:
“又有七言论句。此即七例句:谓补卢沙,补卢衫,补卢崽拏,补卢沙耶,补卢沙䫂,补卢杀娑,补卢铩。如是等。”
此 “七例句”,即梵文八格中除“呼格”以外的其余七格。其梵文语法里,也有不算呼格而只说七个格的。
梵语的八格,《瑜伽师地论遁伦记》说:
“汎声有三:一:男;二、女;三、非男女。一一各有八:一、体;二、业;三、具;四、为;五、从;六、属;七、依;八、呼。”
此即阳性、阴性、中性词。外加八个格:体格、业格、具格、为格、从格、属格、依格、呼格。
月官《八啭声颂》说:
“盛华林有树,其树被风飘,以树推象倒,为树故放水,
从树华盛发,是树枝甚低,于树鸟作巢,咄咄树端严。
第一显本事,第二知是业,第三作作者,第四为何施,
第五从何来,第六囗(注1)增上,第七示住处,第八是呼词。 ”
《八啭声颂》
此即八格之简释。
《大慈恩寺三藏法师传》也解释了八啭声:
“言八啭者:一、诠诸法体,二、诠所作业,三、诠作具及能作者,四、诠所为事,五、诠所因事,六、诠所属事,七、诠所依事,八、诠呼召事。”
继而《大慈恩寺三藏法师传》以 “士夫”为例,做三性×八啭声的变化,其第一列男声(阳性)的八啭的前七个,就是《瑜伽师地论》的“七例句”了:
“且以男声寄‘丈夫’上作八啭者,丈夫印度语名布路沙。
体三啭者,一、布路杀,二、布路筲,三、布路沙 (去声)。
所作业三者,一、布路芟,二、布路筲,三、布路霜。
作具作者三者,一、布路铩拏,二、布路 (音鞞僣反),三、布路铩鞞,或言布铩呬。
所为事三者,一、布路厦 (沙诈反)耶,二、布路沙(鞞僣反),三、布路铩[韵 >䪨(鞞约反)。
所因三者,一、布路沙哆 (他我反),二、布路铩(同上),三、布路铩韵 >䪨。
所属三者,一、布路铩 言*罝,二、布路铩,三、布路铩諵(安咸反)。
所依三者,一、布路䐤 (所齐反),二、布路杀谕,三、布路铩绉(所刍反)。
呼召三者,一、系布路杀,二、系布路稍,三、系布路沙。
略举一二如此,余例可知,难为具述。 ”
————————————————
注1:
据《周叔迦佛学论著集》 谓:“第六下一字破损,疑是‘由’字。”
然考八啭声,第五为“从格”,即“由……”、“从……”,第六转为“属格”,即“何之”、“……的”。故这里的漏字,当作“属”字为妥。
若依藏文,作“力增上”。由于此颂乃从藏文转译,故似当作“力增上”更妥。

