“昭庙六韵”略读

有法师贴出 “昭庙六韵”的拓本,诸法师略作断句释读。“优波罗”法师略作解释。

又,此昭庙,在北京香山,乾隆有碑文,名 “昭庙六韵”,乃为六世班禅进京而作。

昭庙六韵

昭庙缘何建 , 神僧来自遐 ,

因教仿西卫 , 并 以示中华 。

既建须弥福寿之庙于热河,复建昭庙于香山静宜园,以班禅远来 , 祝厘之诚可嘉,且以示我中华之兴黄教也。是日自谒陵回跸,至香山落成,班禅适居此庆赞。又 , 昭庙 , 肖卫地古式为之 。 卫者,番语谓中 , 俗谓之前藏 。 班禅所居后藏乃实名藏 。 藏者 , 善也 。

是日当 庆 落 , 便途礼脱闍 ,

见 《 楞严经注 》。 唐语谓法幢也 。

黄衣宣法雨 , 碧嶂散天花 。

是日本晴,甫至经坛 , 乃微雨,皆以为散天花之喜云 。

六度期群度 , 三车演妙车 ,

雪山和震旦 , 一例普庥嘉 。

昭庙六韵   乾隆庚子季秋之月中澣御笔

  (印)古稀天子之宝

注:

班禅:此为六世班禅 ·罗桑华丹益希(1738—1780)。

祝釐(厘):祈福。

脱闍:法幢。

庥: xiū,遮盖、庇护。

中澣(浣):中旬。

“卫者,番语谓中,俗谓之前藏。班禅所居后藏乃实名藏。”——汉人当时把目前西藏自治区的地域,先自己混淆一锅煮成“藏”,然後俗称前藏、後藏。藏语中,“dbus”就是拉萨为中心的地区,曰“中土”,因释迦佛等身像、诸大寺院、僧伽常住,乃如印度摩羯陀。乾隆的西藏史地知识,不能引为正义。

“gTzang”是现今日喀则为中心地区,“gTzang”,与古汉语“净”、“江”同源(古藏汉语同源理论)。藏区南部多江河,“gTzang”多指江河,比如“雅鲁藏布江”,“藏布”即“江”,“雅鲁”即江名。

“藏者,善也”。——这纯粹是弘历自己联想过度的翻译理解。他涉及藏语、佛教的有些翻译、解释,很多联想过度或者纯粹讹谬的东西。比如《喇嘛说》里面也是。引用、解释时要慎察,不要以讹转讹。