

《俱舍》与“美团”
“美团”,大概是今天很多八零后、九零后的首选,我尚未和它发生过实质的交集。印象里,它是一个送餐饮的网站,百度了一下,原来是个团购网站,有口号是“团购一次,美一次”。大概现在主要做餐饮外卖服务吧。
偶然的,在《俱舍》里读到了 “美团”。玄奘版《俱舍论》卷六:
“……毘婆沙师说:生等相别有实物其理应成。所以者何?岂容多有设难者,故便弃所宗。非恐有鹿而不种麦,惧多蝇附不食 美团 。故于过难,应懃通释,于本宗义应顺修行。 ”
这是说,有部在回应 “生住异灭”的建立时,说:不能因为责难的人多就放弃了自己的观点!比如,不能因为鹿回来吃就不种庄稼了,不能因为有苍蝇叮就不吃 美团 了。所以呢,对别人的责难,自己要好好的想办法解释,守住自己的宗义。
这里的 “美团”,看来是一种食物,真谛译本里做“果”,当是意译。检《根本说一切有部毗奈耶》卷 23 :
“既见展已,持一 美团 授与令食。
彼既食已,问言: ‘气味何似?’
答言: “圣者!此 欢喜团 极成美妙。 ”
问言: “汝曾得此美好食耶?”
答言: ‘实未曾食。’”
这里说,有个比丘拿 美团 给人吃,问: “怎么样?以前吃过这么好吃的东西不?”回答说:“非常好吃,从来没吃到过这么好吃的东西。”按此处的说法,这 “美团” 又名 “欢喜团” ,单单从这两个译名来看, “美团” 就应该是印度的一种美食了。
《根本说一切有部毗奈耶》卷 32 又说:
“若我邬波难陀常得乳粥及 美团 者,我亦常能教授 ……”
这是邬波难陀说: “如果我也能常常得到乳粥和 美团 ,我也能经常给你们讲课! ”这里的意思,仍旧是说,“ 美团 ” 应该是印度的一种很好吃的食品。
再引一则就打住。
《根本说一切有部毗奈耶杂事》卷 5 :
“汝何所识?一、将盛饭,二、拟贮麨,三、用安饼,四、著 美团 ,五、受羹菜,六、置乳酪,七、请助味。 ”
三藏里提到 “ 美团 ”的余处尚多,兹不广引。
美团网也许原先没想到, “ 美团 ”本身就是美食的意思。我看他们以后可以加这个意思进去。谁给我 @ 一下他们,也许我们的图书馆就靠这篇文章了。
